Definita cuvantului bade
báde s. m. – 1. Termen de adresare care, în limbajul popular din Trans., Mold. și Basar., se aplică persoanelor mai în vîrstă sau de rang mai mare, dacă nu sînt cunoscute. – 2. Termen pe care îl folosesc de obicei femeile de la țară pentru bărbatul iubit. – Var. (Trans.) badiu. Numeroase dim.: bădi(u)c(ă), bădicuț(ă), bădieș, bădișor, bădiț(ă), bădițel, bădi(u)țică, bădi(u)liță, etc. Origine necunoscută. Coincide cu bg. bata, batju „termen de adresare către fratele mai mare”, sb. bato, bača, mag. bátya; este însă posibil ca aceștia să provină din rom. Poate fi vorba de forma autohtonă a rădăcinii indoeuropene pentru „tată”, cf. baci și rus. batjuska. Nu pare a fi întîmplătoare coincidența cu lazio bade „bătrîn”, bad „a îmbătrîni” (cf. Mélanges Soc. Ling., IX, 151). Pentru proveniența rom. a rut. badika, cf. Candrea, Elemente, 406.
Sursa: DER
Sursa: DER
Cuvinte ce rimeaza cu bade
FOSFOLIPÍDE s. f. pl. fosfatide. (< fr. phospholipides) Vezi definitia »
MUSTELÍDE s.f. pl. familie de mamifere carnivore mici, cu corp alungit, suplu: nevăstuica, hermina etc. (< fr. mustélidés) Vezi definitia »
SURPRÍNDE, surprínd, vb. III. Tranz. 1. A prinde pe cineva pe neașteptate asupra unui fapt. ♦ A găsi pe cineva nepregătit, neprevenit, a da peste cineva, a-l lua prin surprindere. 2. A mira, a uimi, a ului. 3. A băga de seamă, a observa (pe furiș), a sesiza; a remarca; a descoperi în mod brusc. – Din fr. surprendre (după prinde). Vezi definitia »
GOURDE s.f. Unitate monetară în Haiti. [Pr.: gurd] (din fr.-amer. (haitiană) gourde < f. al fr. gourd = bleg, neîndemânatic < nlat. gurdus = bădăran, prostănac < lat. gurdus = bleg, prostănac) [et. AHDEL, MW, TLF] Vezi definitia »
grande, granzi s. m. (iron.) om foarte înstărit; om cu o poziție socială înaltă. Vezi definitia »